Εάν τοποθετήσεις μια φτέρη
κάτω από μια πέτρα
την επόμενη μέρα θα είναι
σχεδόν αόρατη
λες και η πέτρα
την κατάπιε.
Εάν καταχωνιάσεις το όνομα ενός αγαπημένου
για πολύ καιρό κάτω από τη γλώσσα σου
χωρίς να το πεις
γίνεται αίμα
αναστεναγμός
η μικρή πνοή αέρα που ρούφηξες
κρύβεται παντού
πίσω από τα λόγια σου.
Κανείς δεν βλέπει
την πηγή που σε τροφοδοτεί.
Naomi Shihab Nye
Hidden
If you place a fern
under a stone
the next day it will be
nearly invisible
as if the stone has
swallowed it.
If you tuck the name of a loved one
under your tongue too long
without speaking it
it becomes blood
sigh
the little sucked-in breath of air
hiding everywhere
beneath your words.
No one sees
the fuel that feeds you.
Poetry by Naomi Shihab Nye
κάτω από μια πέτρα
την επόμενη μέρα θα είναι
σχεδόν αόρατη
λες και η πέτρα
την κατάπιε.
Εάν καταχωνιάσεις το όνομα ενός αγαπημένου
για πολύ καιρό κάτω από τη γλώσσα σου
χωρίς να το πεις
γίνεται αίμα
αναστεναγμός
η μικρή πνοή αέρα που ρούφηξες
κρύβεται παντού
πίσω από τα λόγια σου.
Κανείς δεν βλέπει
την πηγή που σε τροφοδοτεί.
Naomi Shihab Nye
Hidden
If you place a fern
under a stone
the next day it will be
nearly invisible
as if the stone has
swallowed it.
If you tuck the name of a loved one
under your tongue too long
without speaking it
it becomes blood
sigh
the little sucked-in breath of air
hiding everywhere
beneath your words.
No one sees
the fuel that feeds you.
Poetry by Naomi Shihab Nye
0 Σχόλια